Summary
ENG: 「I have probably defeated the Demon King.」 The most powerful sage has been reborn as a 6-year old child named Edy. Although Edy inherited his previous life’s memories and abilities, and possess more power than he previously had, he decides to lead an ordinary life. However, as he enjoys his peaceful life, he, as a boy with the soul of a powerful sage, once again gets involved with a world-saving mission under the name Darkness Ruler. Only the titles different are different. For the first one, to me, it's better for a title and the second it's better grammar wise so you can choose whichever one suits your taste. «Похоже, я победил Короля Демонов ♪»Человек, который когда-то был сильнейшим мудрецом, перевоплощается в 6-летнего мальчика Эдди. Эдди, унаследовавший память и магическую силу прошлой жизни и получивший больше силы, чем в предыдущей жизни, решил, что … “Я хочу жить как мальчик!” Я хочу проводить в этой жизни посредственные и спокойные дни! Пфф… так ли это? Днем он миленький паренек шести лет, а ночью он великий правитель тьмы?